Spanish medical terminology
From Wikipedia, the free encyclopedia
Spanish Medical TerminologyThe field of medical interpreting is rapidly expanding and perhaps the most needed language pair at hospitals in the United States is Spanish-English. The list of terms below is an ongoing database created by Spanish-English medical interpreters based on our experience in the field, including alternatives based on regional variations in terminology. Like any wikipedia page, viewers are welcome to make changes and additions to continue updating this page and making it as useful as possible to as many interpreters as possible. If you are unsure about an entry or have a proposed alternative you are not certain of, use the discussion version of the page to make your comments. Terms are listed alfabetically by the English word:Bone marrow - Medula OceaBrace - SoporteBreech baby - Bebe atravesadoCast - Yeso férula (removable cast)Catheter - Sonda or CateterChicken pox - ViruelaDischarge (from the hospital) - Dar de altaDischarge (from a wound or surgery site) - DeshechoDressing - Vendaje Heal (of a foot) - TalonHeart beat - latidoIV - IntravenosoMeasels - VaricelaMRI - Imagen de Resonancia MagneticaPalpitations - PalpitacionesSling - CabestrilloSplint - TablillaX-ray - Rayos X or Radiografia
Next Page
This article is based on an article from Wikipedia, the free encyclopedia and is available under the terms of GNU Free Documentation License.
In the Wikipedia there is a list with all authors of this article available.